У Фінляндії вищий клас змінив мову зі шведської на фінську


Фінський 🇫🇮 вищий клас був шведськомовним 🇸🇪 протягом тривалого історичного періоду 💼. Зміна на фінську мову відбулася з національним романтизмом наприкінці 19 століття 📖. Вищий клас розділився з цього питання, але багато хто змінив свою рідну мову зі шведської на фінську 🖐. Прізвище також часто змінювалося ✏️. Про що полягав мовний обмін? 👇


🧙‍♂️ Території сучасної Фінляндії були включені до складу Шведської імперії в 13 столітті. До цього територію Фінляндії населяли в основному розрізнені племена, що розмовляли різними фінськими діалектами.


🏫 Шведськомовний вищий клас існував у Фінляндії в 17-18 століттях. Так само фінська мова була мовою народу, і щоб потрапити до вищого класу, потрібно було змінити мову на шведську. Вищий клас розмовляв фінською мовою в тій чи іншій мірі, і розмовляв нею переважно з людьми нижчого класу. Вищий клас розмовляв між собою шведською, латинською, німецькою, французькою чи російською мовами.


👛 Російська імперія завоювала Фінляндію в 1809 році, але становище вищого класу не сильно змінилося. Вищий клас розмовляв між собою шведською, а з росіянами — французькою. Частка шведськомовних серед усього населення становила близько 15 відсотків.


🦌 Найсхідніші регіони Фінляндії (Карелія) були приєднані до автономного Великого князівства Фінляндського в 1812 році. Мовою адміністрації та шкіл у східних регіонах була німецька, хоча вони були частиною Росії. Адміністрацію та школи змінили на шведські.


🦊 З розквітом національного романтизму та руху фенноманів ситуація поступово змінилася в 19 столітті. У законодавстві фінська мова поступово була прирівняна до шведської. Фінляндія, а точніше автономне Велике князівство Фінляндське, офіційно стала двомовною країною. Росіяни також заохочували цей напрямок, бо хотіли позбутися впливу Швеції.


🌝 Завдяки поширенню фінської мови вищому класу більше не потрібно було переходити з фінської на шведську. Натомість тепер мову хотіли змінити в іншому напрямку.


🔎 За мовою вищий стан поділявся на дві групи.

1️⃣ Фінодумці або феномани (Fennomaanit) - Рух боровся за покращення статусу фінської мови та намагався показати, на основі національного романтизму, що Фінляндія є нацією, мовою якої є фінська.

2️⃣  Шведсько налаштовані або свекомани (Svekomaanit) - протилежний до фенноманів рух, який наголошує на шведській приналежності Фінляндії, західній цивілізації та навіть расовій вищості фінно-шведів.

💟 Вищий клас, який хотів змінити свою мову зі шведської на фінську, діяв різними способами. Ось три приклади.

1️⃣  У першому випадку слуги і няні навчали сім'ю фінської мови. Так само сім’я проводила літо у фінськомовному селі. Крім того, дітей регулярно відвідувала фінськомовна домашня вчителька.

2️⃣  У другому випадку батьки вищого класу розмовляли між собою шведською. Натомість один із батьків розмовляв із дітьми шведською, а інший — фінською. Крім того, батьки віддали своїх дітей у фінськомовну школу, в результаті чого більшість онуків згодом стали повністю фінськомовними.

3️⃣  У третьому випадку батько був шведськомовним, а мати – російськомовною. Пара змінила спільну мову з німецької на шведську, і шведська стала рідною мовою сім’ї. Дітей віддали до фінськомовної школи, і нащадки пізніше здебільшого стали фінськомовними. Зміна мови була успішною завдяки допомозі фінськомовної школи, хоча батьки ніколи не змінювали свою рідну мову на фінську.


👦 Внаслідок мовних змін сім’ї та клани вищого класу розділилися. Сім'ї вищого класу, які хотіли змінити свою мову зі шведської на фінську, досягли успіху в цьому переважно зі своїми нащадками.


🎎 Деякі носії фінської мови повернулися до шведської з різних причин. Для когось причиною був шлюб чи ідеологія.


👄 У зв'язку зі зміною мови багато хто також «переклав» і змінив своє прізвище на фінську. Ось кілька прикладів:

1. Achrén -> Arvelo
2. Gullsten -> Paasilinna
3. Jernberg -> Rautavaara
4. Renqvist -> Reenpää
5. Gratschoff -> Talas
6. Thulé -> Tulenheimo
7. Willman -> Meriluoto
8. Lindström -> Niinistö (дід президента Фінляндії Саулі Нііністе спочатку був Юхо Ліндстрьом)

Інші прізвища, змінені на фінські: https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_suomalaistetuista_sukunimist%C3%A4 


😺 Нині Фінляндія офіційно є двомовною країною. Чисельність фінів-шведів поступово зменшувалася протягом десятиліть і наразі становить 5,2 відсотка всього населення. Шведськомовні все ще в середньому трохи заможніші за фінськомовні, але за десятиліття ці відмінності зрівнялися. Більшість фінських шведів вільно розмовляють фінською мовою, тоді як більшість фінськомовних розмовляють шведською мовою нижче середнього.


💽 У Фінляндії ви можете змінити своє ім’я та прізвище на основі вашої заяви. Заявка подається в Digi- ja väestötietovirasto (Агентство з питань цифрових технологій і народонаселення), яке оцінює придатність імені перед прийняттям. Існує досить велика свобода вибору імені. Натомість існує більше обмежень щодо прізвища. Якщо прізвище зарезервовано або іншим чином обмежено, вам може знадобитися згода поточного користувача прізвища.


😃 Моє прізвище Savelius не дворянське, а, можливо, повністю вигадане або, можливо, російське Saveliev/Savelieff. Фінською мовою вбрання може бути, наприклад, Savivaara або Savoluoto (vaara = лісистий пагорб, luoto = острівець). Яке може бути ваше фінське прізвище?



Taistelevat metsot (Боротьба глухарі) — картина маслом фінського художника Фердинанда фон Райта 1886 року. Національна романтика, змішана з реалізмом і символізмом. Художників надихнули фінська природа та тварини. Олійний живопис виставлений у Художньому музеї Атенеум у Гельсінкі.

Коментарі